Sunday, May 30, 2010

5月晒书(三)



知道朱自强老师又翻译了一些绘本。
朱老师的眼光,焉能错过!



《摇摇晃晃的桥》、《山猫怎么办》



绘本在中国越来越普遍,已从几年前的“引进推介”阶段渐渐迈入“应用”阶段。

数种有关如何“应用”绘本的专书也相应出版,这回买了两本,分别是陈晖教授主编的《梦幻的国度:儿童图画书讲读指导》、王林和余治莹两位专家合著的《绘本赏析与创意教学》

实习期间发现藏书中欠缺介于“绘本”与“文字书”之间
的“桥梁书”,于是又添购了一些。



中国儿童文学作家郑春华擅长创作幼儿文学,代
表作为《大头儿子和小头爸爸》。当然,还有这套《非常小子马鸣加》



冰波也有一套适合低年级儿童阅读的名作——《阿笨猫全传》。这套书在中国还被改编成卡通片,登上荧幕。




王一梅《飞来的青蛙》、李志伟《无敌小超人》、
萧萍《袜子姐妹和鞋子夫妻》、葛冰《最后一支曲子》、
保冬妮《我是花精,我是花》、顾鹰《开满鲜花的兔儿坡》、
张之路《暗号》、汤素兰《苹果王子》、
周锐《舌头能当被子盖吗》


这套书是中国儿童文学作家金波先生主编的一套书。标明“美绘版”,整套书的设计可真的是异常精美,美丽的文本配美丽的插图。一套九本,每一本书都有一个
主题关键词,例如“成长”、“幽默”、“使命”、“责任”、“毅力”等。

中国儿童文学作家兼评论家安武林先生为这套书写了书评:
桥梁书:从这里出发



汤素兰《小巫婆真美丽》、《白色的帽子》、《春天的乘客》、《星星出租车》

汤素兰的童话听闻已久,这本《小巫婆真美丽》听说还在中国电台广播过呢!至于余下的三本“车的颜色是天空的颜色”系列,则是日本有名的幻想文学,由中国儿童文学作家彭懿翻译。听说这套书还有这么一个故事,儿童阅读推广人徐冬梅老师读了之后兴奋难忍,竟然拨电给好友薛瑞萍老师,通过电话向薛老师说了里头的故事。其精彩程度可见一斑。


1 comment:

  1. 嗨,欣赏你对阅读的热诚,
    为你以后的学生感到高兴。

    我将在六月尾进入你的学院就读KPLI,
    可不可以给我你的联络号码或电邮,
    想先向你请教那里的事宜。

    我的Email:bluesbloods@yahoo.com

    ReplyDelete